Матрац против матраса — что правильней

Так «матрас» или «матрац»? Одни знатоки русской словесности голосуют за один вариант, другие за второй. Одни высмеивают плебейское звучание первого, другие интересуются, а как же быть с уменьшительно-ласкательной формой. «Матрацик», что ли? Попробуем разобраться.

Документально установлено, что первым в русскую речь это слово проникло в виде матраца. Оно пришло к нам из немецкого, где оно обозначало мягкое покрытие места для сна. С этим предметом обихода, русских людей познакомили немецкие переселенцы в XVII веке. Они звонко и отрывисто произносили «ц» в слове «Matratze». Фонетически слово получилось весьма неудобным. Цыкающее «ц» в конце слова и ударение на последнем слоге делали спряжение его весьма сложным занятием. Остальные языки все как один склонялись в пользу буквы «с». Англичане и их – mattress, французы со своим –materas, и итальянцы, аж с двумя буквами «с» в последнем слоге – materasso. Однако век спустя, уже при Петре I, на русскую речь влияет уже голландский язык. А там суровый немецкий Matratze, становится мягче, звонкая «ц» оглушается, и произносится как «matrasse». Так матрац стал матрасом. И говорить так легче, и проще употреблять суффиксы при изменении слова.

Оба этих слова одинаково прижились, и равноправно сосуществуют и поныне. Однако и в том, и в другом языке, это слово происходит арабского al-matrah – «коврик», «брошенная вещь», подушечка, арабский глагол taraha – «бросать». Как говорить «матрас» или «матрац», разницы нет. Правильны оба варианта. Разница, разве что, в корнях того, или иного варианта. Толковый словарь под редакцией П.Евгеньева полностью с этим согласен. Для него нет разницы – «матрас» или «матрац». У Даля это» матрац», а вот словарь С. И. Ожегова, снова за равноправие. Как это слово произносить и писать, дело целиком и полностью ваше.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *